Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

one's goose was cooked

  • 1 песенка спета, пришёл конец

    General subject: one's goose was cooked (When the pickpocket was finaly arrested, he knew that his goose was cooked. Когда карманного вора наконец взяли под арест, он понял, что его песенка спета.)

    Универсальный русско-английский словарь > песенка спета, пришёл конец

  • 2 поминай как звали

    разг.
    1) (погиб, умер, перестал существовать) smb. perished, died (will perish, will die); there'll be nothing left of smb. but his name; smb.'s goose is cooked

    - Честно говоря, побаиваюсь я этих "катюш". Дадут ошибку на один квадрат - и поминай, как звали. Сильное средство. (К. Симонов, Дни и ночи) — 'To tell you the truth, I'm a little afraid of those Katyushas myself. Let them make a mistake of one point on their chart, and there'll be nothing left of us but our names. It's a powerful weapon.'

    - Каюк, ребята, свободному орлу Серёжке Очеретину! Поминай как звали. Женюсь! (Б. Горбатов, Донбасс) — 'Well, boys, this is good-bye to Sergei Ocheretin's single-blessedness! My goose is cooked! I'm getting married!'

    2) (удрал, сбежал, куда-то скрылся) smb. disappeared without a trace; and that was the last that was < ever> seen (heard) of smb.

    - А ловкая какая! - сказала мамка. - Дай ей деньги, а потом поминай как звали. (Н. Дубов, Беглец) — 'A smooth worker, too,' Ma said. 'She'd get the money from us and that's the last we would hear of her!'

    Сделал один человек другому доброе дело, а тот завернул оглобли - и поминай как звали. А нет, чтобы и самому тоже за добро-то отплатить как-нибудь. (В. Шукшин, Суд) — 'You do something nice for the other fellow, and he up and disappears without a trace. So why can't the other guy do something nice for you, too, once in a while?'

    3) (навсегда утерян, утрачен (о пропаже чего-либо)) you have seen the last of it; you can whist le for it

    Другие же прибавили, что когда чёрт да москаль украдут что-нибудь, то поминай как звали. (Н. Гоголь, Пропавшая грамота) — Others chipped in that if the devil or a russian took it into their heads to pinch something there was precious little could be done about it.

    Русско-английский фразеологический словарь > поминай как звали

См. также в других словарях:

  • cook one's goose — {v. phr.}, {slang} To ruin someone hopelessly; destroy one s future expectations or good name. * /The bank treasurer cooked his own goose when he stole the bank s funds./ * /She cooked John s goose by reporting what she knew to the police./ *… …   Dictionary of American idioms

  • cook one's goose — {v. phr.}, {slang} To ruin someone hopelessly; destroy one s future expectations or good name. * /The bank treasurer cooked his own goose when he stole the bank s funds./ * /She cooked John s goose by reporting what she knew to the police./ *… …   Dictionary of American idioms

  • cook\ one's\ goose — v. phr. slang To ruin someone hopelessly; destroy one s future expectations or good name. The bank treasurer cooked his own goose when he stole the bank s funds. She cooked John s goose by reporting what she knew to the police. The dishonest… …   Словарь американских идиом

  • goose — gooselike, adj. /goohs/, n., pl. geese for 1, 2, 4, 8, 9; gooses for 5 7; v., goosed, goosing. n. 1. any of numerous wild or domesticated, web footed swimming birds of the family Anatidae, esp. of the genera Anser and Branta, most of which are… …   Universalium

  • He Cooked His Goose — Infobox Film name = He Cooked His Goose caption = director = Jules White writer = Felix Adler starring = Moe Howard Larry Fine Shemp Howard Angela Stevens Mary Ainslee Diana Darrin cinematography = | editing = producer = Jules White distributor …   Wikipedia

  • Golden Goose — The Golden Goose ( de. Die goldene Gans) is a fairy tale collected by the Brothers Grimm (Tale 64). Several elements in its narrative structure follow formulaic elements in the methodology that was formulated by Antti Aarne and his translator… …   Wikipedia

  • Pun — A pun (or paronomasia) is a phrase that deliberately exploits confusion between similar sounding words for humorous or rhetorical effect.A pun may also cause confusion between two senses of the same written or spoken word, due to homophony,… …   Wikipedia

  • Warren Boroson — (born January 22, 1935) is an American author and journalist who writes a financial column for Gurufocus.com. He has written over 20 books, including How to Pick Stocks Like Warren Buffett, Keys to Investing in Mutual Funds and How to Buy a House …   Wikipedia

  • Foie gras — Pâté de foie gras redirects here. For the story by Isaac Asimov, see Pâté de Foie Gras (short story). Fat liver redirects here. For the medical condition, see Fatty liver. Foie gras with mustard seeds and green onions in duck jus …   Wikipedia

  • FOOD — The Biblical Period Diet in Ereẓ Israel during the biblical period was dependent mostly on the food supply of the closed agricultural economy. Most agricultural produce came from permanent settlements, and some wild plants were gathered, while… …   Encyclopedia of Judaism

  • Medieval cuisine — A group of travelers sharing a simple meal of bread and drink; Livre du roi Modus et de la reine Ratio, 14th century. Medieval cuisine includes the foods, eating habits, and cooking methods of various European cultures during the Middle Ages, a… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»